اینجا هستید :
خانه اخبار فیلم و سریال اخبار سریال متفرقه هفدهمین پروژه ی زیرنویس فارسی گروه ترجمه آریا فیلم – سریال T.e.e.n Wolf – فصل سوم قسمت اول

هفدهمین پروژه ی زیرنویس فارسی گروه ترجمه آریا فیلم – سریال T.e.e.n Wolf – فصل سوم قسمت اول

 

 
دانلود زیرنویس قسمت اول

SubUp
Subscene
Farsissubtitle
فایل پیوستی  teen.wolf.s03e01.720p.hdtv.x264-2hd.zip   15.29K

خبرهای مرتبط با این خبر...

هفدهمین پروژه ی زیرنویس فارسی گروه ترجمه آریا فیلم – سریال T.e.e.n Wolf – فصل سوم قسمت سوم...     دانلود زیرنویس قسمت سوم SubUp Subscene Farsissubtitle  Teen.Wolf.S03E03.HDTV.x264-2HD.zip   13.26K   0 تعداد دریافت ه...
Teen Wolf با شروع فصل سوم رکورد بیننده زد   فصل سوم سریال Teen Wolf دوشنبه شب گذشته از شبکه ی کابلی MTV پخش شد و رکورد فصل یک و دو رو جابجا کرد . این قسمت بالاترین ریت بیننده هارو در ت...
هفدهمین پروژه ی زیرنویس فارسی گروه ترجمه آریا فیلم – سریال T.e.e.n Wolf – فصل سوم قسمت دوم...     زیرنویس فارسی قسمت دوم SubUp Subscene Farsissubtitle   teen.wolf.s03e02.hdtv.x264-2hd.zip   19.58K   2 تعداد دریافت ها...
آخرین مصاحبه TVline با عوامل سریال Teen Wolf از حواشی Comic-Con...   قبلا توی یه پست ویژه و استثنایی مصاحبه TVline با بازیگران بیش از ۱۰ سریال محبوب مثل Arrow ، Hannibal ، The Big Bang Theory و…HD 1080P رو برا...
۱۳ فیلم گرگینه ای ترسناک برتر تمام دوران – بخش اول... امروز سعی داریم در این مقاله به سیزده فیلم گرگینه ای برتر تمام دوران بپردازیم نکته جالب اینحاست که با اینکه گرگینه ها موجوداتی خیالی هستند و پتانسیل ت...
اخبار فصل سوم Teen Wolf Haley Webb در فصل سوم به عنوان معشوقه ی Derek Hale حضور خواهد داشت..  

بر چسب ها

درباره نویسنده

۴ دیدگاه

  1. mOstafa

    عرض خسته نباشید دارم خدمت دو مترجم عزیزمون
    فقط یه انتقاد کوچیک؛ بهتر نبود گروه محترم آریافیلم هم مثل بقیه ی تیم ها در جهت جلوگیری از دوباره کاری، قدم بر میداشت و پروژه هایی رو که تیم های پیشکسوت دیگه در حال انجام اون هستند، برای اونها باقی میذاشت و در عوض این همه سریال پر مخاطب جدید که بی ترجمه باقی مونده رو تصاحب میکرد؟
    با این کار قدم بزرگی در جهت این شعار که هیچ سریال و فیلمی بی ترجمه ی فارسی نماند، برداشته میشد
    ازتون خواهشمندم در صورت امکان، تجدید نظر بفرمایید
    با تشکر




    0



    0

      1. admin

        سلام
        شمارو خوب یادمه ، یه بار اومدید توی پیج که چرا ما جفت پا پریدیم وسط ومپایر
        این دوباره کاری که میگید ، یا به قول خودتون موازی کاری ، مثلا الان میری سایت ساب آپ هانیبال ، چند تا گروه میبینی؟؟؟ نمیدونم مشکل بقیه با ما چیه ، که فقط میان به ما انتقاد میکنن؟
        آقا بخدا این بیننده است که حق انتخاب داره ، و دلیل نمیشه چون یه گروه ترجمه میکنه دیگه همه دست بکشن
        و ممنون میشم سریال جدید پربیننده بی زیرنویس 3 تا معرفی کنید به من
        ما گروهی هستیم که به هیچ گروه دیگه کاری نداریم و داریم بی سروصدا راه خودمون رو میریم نمیدونم چرا انقدر 9مووی هر روز یکی میاد مسیج میده




        0



        0

  1. mOstafa

    بله بنده همونم
    خداروشکر این دفعه دیگه فحش ندادید و از این بابت ازتون ممنونم!
    اوکی ، مشکلی نیست
    فقط یه سوال ، مدیر تیم ترجمه، نظارتی بر زیرنویس های گروهش داره؟
    منظورم اینه که بعد از اینکه اعضای تیم ، یه زیرنویس رو میدن، هر از گاهی (نمیگم دونه به دونه ی زیرنویس ها)، میره یه نگاهی به اون بندازه و لااقل خودش یه بار بشینه اون سریال رو با زیرنویس تیم خودش ببینه؟
    اگه این کار رو انجام میده که هیچ ولی اگه این کار انجام نمیشه، واسه ی پیشرفت تیم عزیزتون ازتون میخوام که این کار رو هر از گاهی انجام بدید

    ضمنا بنده در این ساعت که این کامنت ها رو دارم واسه شما میزارم، هیچ نسبتی با گروه 9مووی ندارم، یه عنوان یه کاربر دارم نظر میدم؛ اگه میخواستم شناخته نشم اسمم رو عوض میکردم دوست عزیز

    موفق و پاینده باشید




    0



    0

      1. farhad

        البته دفعه ی قبل هم فحشی نبود ، بله چک میشه ، تا اونجا که بشه تصحیح میشه
        و خیلی ها هم راضی ان از کامنتها گرفته تا پیامهایی که میاد تعریف های زیادی شده از ساب ها
        ولی گاهی اوقات هم پیش اومده مثل شما ، تا یه سریال ساب دادیم ، مترجم دیگه اومده سوتی گرفته و نشسته با ساب ما دیده و غلط گرفته ، این هم هست و ما به دیده انتقاد نگاه کردیم و سعی کردیم اصلاح کنیم




        0



        0

ارسال دیدگاه